Canyon de la Raspille

 (Miège, Valais)

Beauté
Bellezza
Schönheit

Divertissement
Divertimento
Spassfaktor
Equipement canyon
Equipaggiamento
Ausrüstung
 
Difficulté technique
Difficoltà tecnica
Schwierigkeitsgrad Technik
4a, 4b, 3c, II
 

Effort physique de l'approche (A) et de la descente (D)
Sforzo fisico di avvicinamento (A) e di discesa (D)
Konditionelle Belastung Zustieg (A) und Abstieg (D)
1A, 3D
 
Descente (3 personnes)
Discesa (3 persone)
Zeitbedarf Abstieg (3 Personen)
3 - 4 h
Navette
Navetta
Zustieg mit Auto
10 min.
Approche à pied sans navette
Avvicinamento a piedi senza navetta
Zustieg zu Fuss
30 - 40 min. (15 - 20 min avec navette).
Horaire idéal de départ
Orario ideale di discesa
Ideale Tageszeit
11 h
Départ
Partenza
Start
900 m
609.160 / 129.900
Arrivée
Arrivo
Ende
630 m
609.340 / 129.170
Dénivellation
Dislivello
Höhenunterschied
270 m
Longueur
Lunghezza
Horizontale Ausdehnung
825 m
Longueur de corde minimum
Lunghezza di corda minima
Seillänge Minimum
2 x 40 m + evt. 1 x 20 m pour la main courante avant la grande cascade.
Caractère Canyon en 2 parties séparées par une cascade de 34 m. La première partie est une succession de jolies vasques dans un encaissement bien marqué et d'allure "provençale". Cette partie débouche par une goulotte équipée d'une main courante sur la cascade de 34 m. La deuxième partie est moins esthétique, parsemée de blocs et de courts tronçons de marche. L'ensemble en fait un canyon agréable et varié.
Période idéale Mai à octobre (Dépend fortement des chutes hivernales et de la fonte de la neige)
Rivière
Riale
Bach
Raspille
Vallée
Valle
Tal
Raspille
Carte Nationale Suisse 1:25000
Carta Nazionale Svizzera 1:25000
Kartennummer bei der Grösse 1:25000
1287 Sierre

Cliquer sur l'une des images ci-dessous pour obtenir les informations souhaitées:

     
Profil
Profilo
Topo
Carte de l'accès
Cartina
Karte
    Photos du canyon
Fotos del canyon
Fotos vom Canyon
 
           

Dernier contrôle du canyon / Ultimo controllo del canyon / Letzte Kontrolle des Canyons

22.08.09    =>   OK    Information:  J.Zahn
 
Les auteurs déclinent toute responsabilité en cas de mauvaise interprétation, de fautes ou imprécisions contenues dans les documents de se site.
Le but de ces pages est de donner un aperçus aux canyonneurs expérimentés. Aux débutant et aux canyonneurs peux expérimentés on conseille de s’adresser aux professionnels (voir liens Internet).
Gli autori declinano ogni responsabilità in caso di cattiva interpretazione, di errori o di  imprecisioni dei dati contenuti nei documenti di questo sito.
L'obiettivo di queste pagine è unicamente quello di dare alcune indicazioni principali ai torrentisti sperimentati. I principianti ed i canyonisti poco esperti sono pregati di rivolgersi alle guide professioniste (vedi link Internet)
Die Autoren und die Personen, die beteiligt sind, können nicht haftbar gemacht werden bei Unkorrektheiten im Topo oder bei der Beschreibung und auch nicht für Missverständnisse. Canyoning ist eine Risikosportart und jeder, der sie ohne professionelle Führung betreibt ist selbstverantwortlich.
Retour  
Mise à jour / Aggiornamento / Aktualisiert  :  07-09-2015 Copyright 2006, Jean Zahn.